初受注!?

  • 夜、「ちょっとお願いがあるんだけど」とダンナ。「英語が得意のたぁさん。何が書いてあるか教えてください」と手にしているのは吹奏楽用の楽譜の総譜。イギリスから取り寄せたもので、その説明に書かれていることをかいつまんで知りたいという。
  • 見開きで2ページの文章にさっと目を目を通しながらざっと訳をつけていく。突然の「サイトレ」の実践に、ちょっとドキドキ。音楽用語はダンナの知識を借り、大意は問題なくとれた。
  • 「お望みとあれば、しっかりした翻訳文にしあげさせていただきますが」と、冗談で言ってみたら「じゃあ、お願い。ご飯1回で」と、あっさり依頼されてしまった。
  • 英文をきちんと翻訳して日本語の文章に仕上げることの難しさを痛切に実感している今日この頃。これも教材の1つだと思って、精一杯やらせていただきます。